Anécdota:
Se me olvidó algo que tenía “in mente” sobre el objeto de este hilo: el buchón, “bouchon” en francés, el tapón que hemos utilizado para reparar el reloj. También del francés es la palabra “tire-bouchon (sacacorchos, sacatapones)” que dio al español la palabra “tirabuzón”, por analogía el rizo que se hacen en el cabello las mujeres y algún hombre de la época.
En la Cádiz asediada por los franceses en el XIX, el sentido del humor y el saber vivir, incluso en el asedio, de los gaditanos puso en labios de un personaje posiblemente de leyenda, Lola la Piconera, la canción que decía:
“Con las bombas que tiran los fanfarrones,
se hacen las gaditanas tirabuzones”
Siempre me intrigó mucho cómo se podían hacer tirabuzones de las bombas e investigué un poco: Las bombas estaban rellenas de plomo y cuando estallaban lo esparcían como metralla. Con este plomo se hacían, o bien bigudíes para los rizos o bien pesitas para que los tirabuzones se desplegaran. De esta forma, en una Cádiz asediada por los franceses y con gustos “afrancesados” como los tirabuzones, la gente se reía de las bombas.
Dédalo